No exact translation found for شديد التحفظ

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic شديد التحفظ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La Suisse émet de fortes réserves quant à cette disposition.
    ولدى سويسرا تحفظات شديدة على هذه الفقرة.
  • - La Chine émet de sérieuses réserves sur l'idée de la suppression du Comité d'État-major. Elle estime que réforme ne signifie pas suppression.
    - تُبدي الصين تحفظات شديدة على إلغاء لجنة الأركان العسكرية، وترى أن الإصلاح لا يعني الإلغاء.
  • D'autres membres ont exprimé de fortes réserves quant à l'utilisation de la PPA aux fins de l'élaboration du barème des quotes-parts.
    وأعرب أعضاء آخرون عن تحفظات شديدة على استخدام تعادل القوة الشرائية في إعداد جدول الأنصبة المقررة.
  • Même s'il a de vives réserves sur la manière dont cette question a été traitée, il se félicite que l'on soit ainsi parvenu à un consensus.
    وذكر أنه رغم تحفظه الشديد على الطريقة التي عولجت بها المسألة، سعيد لأن ذلك أدى إلى إيجاد توافق للآراء.
  • Habituellement, il est plutôt calme et discret alors que, cette fois, il a été catégorique et son message alarmant.
    فهو في العادة يتحلى بالهدوء والتحفظ الشديدين، ولكنه كان هذه المرة في غاية الوضوح، والرسالة كانت مثيرة للقلق البالغ.
  • Vu les données disponibles concernant sa toxicité, on peut conclure que les concentrations actuelles de bêta-HCH dans la nourriture des habitants de ces régions et le lait maternel de leurs femmes sont problématiques. L'estimation du risque de cancer donnée par l'EPA, bien que très prudente, semble très élevée (entre 5,0.10-3 et 7,7.10-4).
    واستناداً إلى بيانات السمية المتوافرة بشأن بيتا - HCH، يمكن الخلوص إلى أن التركيزات الحالية لبيتا - HCH في الغذاء وفي لبن الرضاعة في هذه المناطق مثيرة للقلق، وكذلك خطر السرطان المحسوب طبقاً لحسابات وكالة حماية البيئة EPA وإن كانت شديدة التحفظ، لتبدوا مرتفعة جداً (5.0×-103 إلى 7.7×-104).
  • Vu les données disponibles concernant sa toxicité, on peut conclure que les concentrations actuelles de bêta-HCH dans la nourriture des habitants et dans le lait maternel des femmes de ces régions sont problématiques. L'estimation du risque de cancer donnée par l'EPA, bien que très prudente, semble très élevée (entre 5,0.10-3 et 7,7.10-4).
    واستناداً إلى بيانات السمية المتوافرة بشأن سداسي كلور حلقي الهكسان - بيتا، يمكن استنتاج إلى أن التركيزات الحالية لسداسي كلور حلقي الهكسان - بيتا في الغذاء وفي لبن الرضاعة في هذه المناطق مثيرة للقلق، وكذلك خطر السرطان المحسوب طبقاً لحسابات وكالة حماية البيئة EPA وإن كانت شديدة التحفظ، لتبدوا مرتفعة جداً (5.0×-103 إلى 7.7×-104).
  • D'autres ont exprimé d'importantes réserves, considérant qu'une telle procédure risquerait de politiser la question, et se sont demandé si des précédents existaient dans d'autres instruments conventionnels de droits de l'homme.
    بينما عبر آخرون عن تحفظات شديدة معتبرين أن إجراءً كهذا من شأنه أن يسيِّس المسألة وتساءلوا عما إذا كانت ثمة سوابق في اتفاقيات أخرى تهم حقوق الإنسان.
  • Permettez-moi de souligner d'emblée que notre gouvernement a été amené à formuler de vives réserves au sujet de la crédibilité et de la conduite du Conseil de sécurité.
    اسمحوا لي في البداية بأن أشدد على أن حكومة بلدي مضطرة إلى إبداء تحفظات شديدة على مصداقية مجلس ‏الأمن التابع للأمم المتحدة وسلوكه.
  • Elle a émis de vives réserves quant à l'adéquation du projet de convention pour régir le transport multimodal et demandé que ces réserves soient communiquées au Groupe de travail de la CNUDCI sur le droit des transports.
    وأبدى مؤتمر [الرابطة الدولية] تحفظات شديدة بشأن ملاءمة مشروع اتفاقية الأونسيترال لتنظيم النقل المتعدد الوسائط وطلب إحالة هذه الشواغل إلى فريق الأونسيترال العامل المعني بقانون النقل".